Join us this month as we read Girl in Translation by Jean Kwok.
Introducing a fresh, exciting Chinese-American voice, an inspiring debut about an immigrant girl forced to choose between two worlds and two futures. When Kimberly Chang and her mother emigrate from Hong Kong to Brooklyn squalor, she quickly begins a secret double life: exceptional schoolgirl during the day, Chinatown sweatshop worker in the evenings. Disguising the more difficult truths of her life like the staggering degree of her poverty, the weight of her family’s future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambition. Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles.
Through Kimberly’s story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about.
Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant-a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation.
Remember to share your insights with us and tag us on Instagram and Facebook with a picture of you reading your book using #MARLreads! #theinternationaldayofthegirl#winnipegpubliclibrary
Food for Thought
1. What were the challenges Kimberly faced when moving between cultures?
2. How did she maintain her education with the need to work?
3. What things did she have to sacrifice when her family immigrated?
4. In what ways do Kimberly and her Mom experience shame while living in extreme poverty?